2 KingsChapter 9 |
|
1 |
|
2 And when thou comest |
|
3 Then take |
|
4 |
|
5 And when he came, |
|
6 And he arose, |
|
7 And thou shalt smite |
|
8 For the whole |
|
9 And I will make |
|
10 And the dogs |
|
11 |
|
12 And they said, |
|
13 Then they hasted, |
|
14 So Jehu |
|
15 But king |
|
16 So Jehu |
|
17 |
|
18 So there went |
|
19 Then he sent out |
|
20 And the watchman |
|
21 And Joram |
|
22 |
|
23 And Joram |
|
24 And Jehu |
|
25 Then said |
|
26 Surely |
|
27 |
|
28 And his servants |
|
29 And in the eleventh |
|
30 |
|
31 And as Jehu |
|
32 And he lifted up |
|
33 And he said, |
|
34 And when he was come in, |
|
35 And they went |
|
36 Wherefore they came again, |
|
37 And the carcass |
4-я книга ЦарствГлава 9 |
|
1 |
|
2 Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Пойди к нему, выведи из окружения его братьев и уведи его во внутреннюю комнату. |
|
3 |
|
4 и сказал ему: |
|
5 Когда он пришёл, то, увидев всех военачальников, сидящих вместе, сказал: |
|
6 Ииуй встал и вошёл в дом. Тогда пророк вылил елей на голову Ииуя и произнёс: |
|
7 Ты должен истребить семью Ахава, твоего царя. Так Я отомщу за кровь Моих слуг, пророков, и за кровь всех слуг Господа, убитых Иезавелью. |
|
8 Вся семья Ахава погибнет. Я истреблю всех мужчин в семье Ахава в Израиле: и раба, и вольного. |
|
9 Я сделаю с семьёй Ахава то же, что и с семьёй Иеровоама, сына Навата, и Ваасы, сына Ахии. |
|
10 Псы съедят Иезавель Изрееле, и никто её не похоронит”». |
|
11 |
|
12 Они сказали: |
|
13 Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: |
|
14 |
|
15 Царь Иорам воевал с Азаилом, сирийским царём, но сирийцы ранили царя Иорама, и он вернулся в Изреель залечивать раны. Тогда Ииуй сказал: |
|
16 Затем Ииуй сел в колесницу и отправился в Изреель, где отдыхал Иорам. Охозия, иудейский царь, тоже пришёл туда навестить Иорама. |
|
17 |
|
18 Всадник выехал навстречу Ииую и сказал: |
|
19 Тогда царь послал другого всадника. Он приехал к Ииую и сказал: |
|
20 Сторож сказал Иораму: |
|
21 И приказал Иорам: |
|
22 |
|
23 Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: |
|
24 Но Ииуй натянул свой лук и поразил Иорама между плеч. Стрела пронзила сердце Иорама, и он пал замертво в своей колеснице. |
|
25 Ииуй сказал Бидекару, своему колесничему: |
|
26 Господь сказал: „Вчера Я видел кровь Навуфея и кровь его сыновей, и Я клянусь, что накажу тебя, Ахав, на этом поле”. Возьми же тело Иорама и брось его на поле, как повелел Господь!» |
|
27 |
|
28 Слуги Охозии отвезли его в колеснице в Иерусалим и похоронили в могиле с его предками в городе Давида. |
|
29 Охозия стал иудейским царём в одиннадцатый год царствования в Израиле Иорама, сына Ахава. |
|
30 |
|
31 Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: |
|
32 Ииуй взглянул на окно и сказал: |
|
33 Тогда Ииуй сказал: |
|
34 Ииуй вошёл в дом, он ел и пил. Затем он сказал: |
|
35 Люди пошли похоронить её, но не смогли найти её тела. Они обнаружили только череп, ступни и кисти рук. |
|
36 Когда они вернулись и доложили об этом Ииую, он сказал: |
|
37 Плоть Иезавели будет как навоз в Изрееле, и никто не узнает её тела”». |
2 KingsChapter 9 |
4-я книга ЦарствГлава 9 |
|
1 |
1 |
|
2 And when thou comest |
2 Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Пойди к нему, выведи из окружения его братьев и уведи его во внутреннюю комнату. |
|
3 Then take |
3 |
|
4 |
4 и сказал ему: |
|
5 And when he came, |
5 Когда он пришёл, то, увидев всех военачальников, сидящих вместе, сказал: |
|
6 And he arose, |
6 Ииуй встал и вошёл в дом. Тогда пророк вылил елей на голову Ииуя и произнёс: |
|
7 And thou shalt smite |
7 Ты должен истребить семью Ахава, твоего царя. Так Я отомщу за кровь Моих слуг, пророков, и за кровь всех слуг Господа, убитых Иезавелью. |
|
8 For the whole |
8 Вся семья Ахава погибнет. Я истреблю всех мужчин в семье Ахава в Израиле: и раба, и вольного. |
|
9 And I will make |
9 Я сделаю с семьёй Ахава то же, что и с семьёй Иеровоама, сына Навата, и Ваасы, сына Ахии. |
|
10 And the dogs |
10 Псы съедят Иезавель Изрееле, и никто её не похоронит”». |
|
11 |
11 |
|
12 And they said, |
12 Они сказали: |
|
13 Then they hasted, |
13 Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: |
|
14 So Jehu |
14 |
|
15 But king |
15 Царь Иорам воевал с Азаилом, сирийским царём, но сирийцы ранили царя Иорама, и он вернулся в Изреель залечивать раны. Тогда Ииуй сказал: |
|
16 So Jehu |
16 Затем Ииуй сел в колесницу и отправился в Изреель, где отдыхал Иорам. Охозия, иудейский царь, тоже пришёл туда навестить Иорама. |
|
17 |
17 |
|
18 So there went |
18 Всадник выехал навстречу Ииую и сказал: |
|
19 Then he sent out |
19 Тогда царь послал другого всадника. Он приехал к Ииую и сказал: |
|
20 And the watchman |
20 Сторож сказал Иораму: |
|
21 And Joram |
21 И приказал Иорам: |
|
22 |
22 |
|
23 And Joram |
23 Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: |
|
24 And Jehu |
24 Но Ииуй натянул свой лук и поразил Иорама между плеч. Стрела пронзила сердце Иорама, и он пал замертво в своей колеснице. |
|
25 Then said |
25 Ииуй сказал Бидекару, своему колесничему: |
|
26 Surely |
26 Господь сказал: „Вчера Я видел кровь Навуфея и кровь его сыновей, и Я клянусь, что накажу тебя, Ахав, на этом поле”. Возьми же тело Иорама и брось его на поле, как повелел Господь!» |
|
27 |
27 |
|
28 And his servants |
28 Слуги Охозии отвезли его в колеснице в Иерусалим и похоронили в могиле с его предками в городе Давида. |
|
29 And in the eleventh |
29 Охозия стал иудейским царём в одиннадцатый год царствования в Израиле Иорама, сына Ахава. |
|
30 |
30 |
|
31 And as Jehu |
31 Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: |
|
32 And he lifted up |
32 Ииуй взглянул на окно и сказал: |
|
33 And he said, |
33 Тогда Ииуй сказал: |
|
34 And when he was come in, |
34 Ииуй вошёл в дом, он ел и пил. Затем он сказал: |
|
35 And they went |
35 Люди пошли похоронить её, но не смогли найти её тела. Они обнаружили только череп, ступни и кисти рук. |
|
36 Wherefore they came again, |
36 Когда они вернулись и доложили об этом Ииую, он сказал: |
|
37 And the carcass |
37 Плоть Иезавели будет как навоз в Изрееле, и никто не узнает её тела”». |